Innovation Services

创新服务类

Innovation Services

 

(一)支持企业科技创新

1.政策来源:重庆市人民政府办公厅《关于应对新型冠状病毒感染的肺炎疫情支持中小企业共渡难关的二十条政策措施》(渝府办发〔2020〕14号)

2.支持对象:重庆市行政区域内设立、登记、注册的具有独立法人资格的企业、高等学校、科研院所等单位或其他具有科研和科技服务能力的机构

3.执行标准:①市自然科学基金:市自然科学基金资助标准:面上基金10万元/项;先锋项目10万元/项;博士后基金项目10万元/项;杰青项目50万元/项;重点基金项目80万元/项;创新群体项目不超过200万元/项。②企业牵头实施的疫病防控相关新产品、新技术应用研发,优先纳入市技术创新与应用发展专项重点支持方向,并按实际研发投入的20%给予资助,最高不超过500万元

4.申报时间:根据项目申报指南确定的具体时间为准

5.承办部门:市科技局

6.咨询电话:67515789

(I) Support Enterprise Technology Innovation

1. Source of the policy: "Policies and Measures for Supporting Small and Medium-sized Enterprises to Cope with the Difficulties of Pneumococcal Diseases in Response to New Coronavirus Infection" (General Office of Chongqing Municipal People's Government [Yufubanfa [2020] 14)

2. Objects of support: enterprises, colleges and universities, scientific research institutes and other institutions with independent legal personality established or registered in the administrative area of ​​Chongqing, or other institutions with scientific research and scientific service capabilities

3. Implementation standards: ① Municipal Natural Science Foundation: Municipal Natural Science Foundation funding standards: 100,000 yuan per item on the fund; 100,000 yuan per item on the pioneer project; 100,000 yuan per item on the postdoctoral fund; 500,000 yuan on the Jieqing project / Item; key fund projects of 800,000 yuan / item; innovation group projects not exceeding 2 million yuan / item. ② The application-led research and development of new products and technologies related to disease prevention and control led by the company shall be included in the priority support direction of the city's technical innovation and application development, and will be funded at 20% of the actual R & D investment, up to a maximum of 5 million yuan.

4. Declaration time: The specific time determined according to the project application guidelines shall prevail

4. Undertaking department: Municipal Science and Technology Bureau

6. Consulting Tel: 67515789

 

(二)鼓励“专精特新”中小企业开展技术攻关和生产创新

1.政策来源:《工业和信息化部关于应对新型冠状病毒肺炎疫情帮助中小企业复工复产共渡难关有关工作的通知》(工信明电〔2020〕14号)

2.支持对象:“专精特新”中的小巨人企业和“专精特新”中小企业

3.执行标准:鼓励“专精特新”小巨人企业和“专精特新”中小企业针对新冠肺炎防治,在检测技术、药物疫苗、医疗器械、防护装备等方面开展技术攻关和生产创新,对取得重大突破的“专精特新”中小企业,在申报“专精特新”小巨人企业时予以优先考虑。即时启动2020年“创客中国”中小企业创新创业大赛“疫情防控”类参赛项目征集。率先征集诊断试剂、医疗器械、装备生产、药物疫苗、防护装备等创新项目,并做好技术完善、认证检测、资质申请和推广应用等服务工作

4.申报时间:仅需在申报“专精特新”小巨人企业提供相关资料即可,“专精特新”小巨人申报工作另行通知

5.承办部门:市经济信息委

6.咨询电话:63895477

(2) Encourage "specialized and special new" SMEs to carry out technological research and production innovation

1. Source of the policy: "Notice of the Ministry of Industry and Information Technology on Relevant Work on Helping Small and Medium-sized Enterprises to Resume and Resume Production and Cope with the Difficulties in Response to the Epidemic of New Coronavirus Pneumonia" (Gongxinmingdian [2020] No. 14)

2. Objects of support: small giant enterprises in "Specialized Special New" and SMEs of "Specialized Special New"

3. Implementation standards: Encourage the small giant enterprises of “Specialized and Special New” and the SMEs of “Specialized and Special New” to carry out technical research and production innovation in the areas of detection technology, drug vaccines, medical devices, protective equipment, etc. Priority will be given to small and medium-sized enterprises that have made major breakthroughs in applying for “specialized and special new” small giants. The 2020 "Maker China" SME Innovation and Entrepreneurship Competition will be launched immediately for the "Outbreak Prevention and Control" category. Take the lead in soliciting innovative projects such as diagnostic reagents, medical devices, equipment production, drug vaccines, and protective equipment, and do a good job of technical perfection, certification testing, qualification application and promotion and application services

4. Declaration time: Only need to provide relevant information in the application of "specialized and special new" small giants, and the notification of "specialized and special new" small giants will be notified separately

5. Undertaking department: Municipal Economic Information Committee

6. Consulting number: 63895477

 

(三)支持科技型企业加快成果转化

1.政策来源:《重庆市科学技术局关于支持科技型企业抗击新冠肺炎疫情加快创新发展步伐的意见》

2.支持对象:科技型企业

3.执行标准:对科技型企业牵头为新冠肺炎疫情防控诊疗救治提供的具有明确应用效果的新技术、新产品,按照不超过其研发投入的20%、最高不超过500万元,给予一次性后补助;对科技型企业参加深圳高交会、北京科博会等展会重庆展团,加速科技成果转移转化的,视情况给予一定布展费用补贴

4.申报时间:疫情防控期间

5.承办部门:市科技局

6.咨询电话:67513235

 (3) Support science and technology enterprises to accelerate the transformation of results

1. Source of the policy: "Opinions of the Chongqing Municipal Bureau of Science and Technology on Supporting Technological Enterprises to Fight the Epidemic of New Crown Pneumonia and Accelerate the Development of Innovation"

2. Objects of support:: technology-based enterprises

3. Implementation standards: New technologies and products with clear application effects provided by science and technology enterprises for the prevention and treatment of new crown pneumonia epidemics shall be given once according to 20% of their R & D investment and up to 5 million yuan. After-sale subsidies; for technology-based enterprises participating in the Shenzhen High-Tech Fair, Beijing Science Fair and other exhibitions in Chongqing pavilions to speed up the transfer of scientific and technological achievements, subsidies will be given for certain exhibition expenses

4. Declaration time: during epidemic prevention and control

5. Undertaking department: Municipal Science and Technology Bureau

6. Consulting Tel: 67513235

Share by: